和合本
他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」
當代聖經譯本
他量了內殿,長寬各十米。他對我說:「這是至聖所。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他量了內殿,長十公尺,寬十公尺,貼著外殿。他對我說:「這是至聖所。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他又量了內殿,是十公尺正方。他告訴我:「這是至聖所。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」
CNET中譯本
他量內殿,長十公尺半,寬十公尺半。他對我說:「這是至聖所。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亦量內殿、深二十肘、廣二十肘、告我曰、此至聖所也、