和合本
他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇在殿前。
當代聖經譯本
他量了殿前的院子,是五十米寬的正方形,祭壇在殿的前面。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他又量了內院,長五十公尺,寬五十公尺,是正方形的;祭壇就在殿的前面。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那人量了內院,是五十公尺正方,聖殿坐落西邊,前面有一個祭壇。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇在殿前。
CNET中譯本
他又量內院,長五十二公尺半,寬五十二公尺半,是見方的。祭壇在殿前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
又量其院、長百肘、廣百肘、其式維方、壇在室前、○