和合本
我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
當代聖經譯本
我不再掩面不顧以色列人,因為我要把我的靈澆灌在他們身上。這是主耶和華說的。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我也不再掩面不顧他們,因為我已經把我的靈澆灌在以色列家。這是主耶和華的宣告。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要用我的靈澆灌以色列人,絕不再離棄他們。我─至高的上主這樣宣佈了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
CNET中譯本
我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我不復掩面、而不之顧、蓋我以我神注於以色列家、主耶和華言之矣、