和合本
「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
當代聖經譯本
「不可散佈謠言,也不可與惡人一起作偽證陷害別人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「不可散佈謠言;不可作偽證袒護有罪的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
CNET中譯本
「不可佈散謠言,不可與惡人連手作惡毒的見證。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、