和合本
主耶和華說:「歌革上來攻擊以色列地的時候,我的怒氣要從鼻孔裡發出。
當代聖經譯本
當歌革上來攻擊以色列的時候,我必發烈怒。這是主耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
歌革來攻擊以色列地的日子,我的怒氣必從我的鼻孔中發出來。這是主耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
至高的上主說:「歌革侵略以色列那一天,我要大大發怒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
主耶和華說:「歌革上來攻擊以色列地的時候,我的怒氣要從臉上顯出。
CNET中譯本
主耶和華說,歌革上來攻擊以色列地的時候,我的怒氣要從鼻孔裡發出。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
主耶和華曰、歌革來攻以色列地時、我怒憤烈、必發於鼻、