和合本
你即或拿鄰舍的衣服作當頭,必在日落以先歸還他;
當代聖經譯本
倘若他把衣服給你作抵押,你要在日落之前把衣服還給他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
如果你拿了鄰居的衣服作抵押,必須在日落之前歸還給他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果你拿人家的衣服作抵押,必須在日落前還給他;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你即或拿鄰舍的衣服作當頭,必在日落以先歸還他;
CNET中譯本
你即或拿鄰舍的衣服作抵押,必在日落以先歸還他,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如取人衣為質、日未入必反之、