和合本
我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
當代聖經譯本
我要把我的靈放在你們裡面,使你們恪守我的律例,謹遵我的典章。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我必把我的靈放在你們裡面,使你們遵行我的律例,謹守遵行我的典章。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要把我的靈賜給你們,使你們能夠遵行我的法律,服從我的誡命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
CNET中譯本
我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以我神賦於爾衷、使爾循我典章、守我律例、而遵行之、