和合本
我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。
當代聖經譯本
我顧惜我的聖名,就是以色列人在所去的列國褻瀆的聖名。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在他們所去的列邦那裡所褻瀆的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人無論流浪到哪裡都使我的聖名蒙羞受辱,但我顧惜我的聖名。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。
CNET中譯本
我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟我惜我聖名、即以色列家至異邦所污者、