和合本
你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
當代聖經譯本
你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你瘋狂自大說毀謗我的話,我都聽見了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
CNET中譯本
你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、