和合本
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。

當代聖經譯本
因為日子近了,耶和華的日子近了, 那是烏雲密佈的日子, 列國淪亡的時候。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為那一天臨近了,耶和華的日子臨近了,就是密雲的日子,列國受罰的時候。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主採取行動的日子來臨了;那是烏雲密佈,列國受懲罰的日子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。

CNET中譯本
這日子近了,耶和華的日子臨近了,就是密雲之日,列國受罰之期。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其日伊邇、耶和華之日將屆、乃密雲之日、異邦之期、