和合本
大馬色人因你的工作很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。

當代聖經譯本
大馬士革見你的貨物豐富,就用黑本的酒和沙哈的羊毛來跟你交易。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大馬士革人因你產品很多,又因你各樣豐富的財物,就用黑本酒和白羊毛(「白羊毛」或譯:「察哈爾羊毛」)來與你交易,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你跟大馬士革人貿易,用你的貨物和商品交換他們黑本的酒和沙哈的羊毛。他們也用精緻的鐵器和香料交換你的貨物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大馬色人因你的工作很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。

CNET中譯本
大馬士革人因你的貨品很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和撒哈爾的白羊毛,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
因爾製造甚多、貨財豐盛、大馬色以黑本之酒、白羊之毛、與爾貿易、