和合本
這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。
當代聖經譯本
我要藉此制止你從埃及染上的淫亂和放蕩,使你不再嚮往埃及。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,我必使你的淫蕩和你從埃及地沾染的淫亂離開你,你的眼必不仰望他們,你也必不再懷念埃及。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要制止你的慾望,結束你在埃及染上的淫蕩生活,使你不再渴望偶像,也不再留戀埃及。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。
CNET中譯本
這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望他們,也不再追念埃及。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如是、我必止爾邪慾、及爾淫行、即在埃及所習者、俾爾不舉目望之、不復記憶埃及、