和合本
「阿荷拉歸我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是他的鄰邦亞述人。

當代聖經譯本
「阿荷拉歸屬我後仍然淫亂,貪戀她的情人——亞述人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「阿荷拉嫁了我以後仍行邪淫,戀慕她的愛人,就是亞述的戰士。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
阿荷拉跟我結婚後仍然作妓女。她迷戀亞述的情郎。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「阿荷拉歸我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

CNET中譯本
阿荷拉歸我之後仍行邪淫,貪戀所愛的人,就是亞述的戰士。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
阿荷拉既歸我、乃行淫亂、戀其情人鄰邦亞述族、