和合本
到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我耶和華說了這話,就必照著行。
當代聖經譯本
在我懲罰你的日子,你還有勇氣和力量嗎?我耶和華言出必行,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
到了我懲治你的日子,你的心還能受得住嗎?你的手還有力嗎?我耶和華說了,就必實行。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
當我和你算帳的時候,你還有勇氣嗎?還有力量嗎?我─上主這樣宣佈了。我說了,一定實行。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我─耶和華說了這話,就必照著行。
CNET中譯本
到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我耶和華說了這話,就必照著行。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我處爾之日、爾心豈能忍受、爾手豈有力乎、我耶和華言之、亦必成之、