和合本
我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我耶和華說的。」
當代聖經譯本
我要拍掌,我的烈怒要平息。這是我耶和華說的。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我也要拍手,並且要使我的烈怒止息;這是我耶和華說的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我也要拍手,我的忿怒要平息。我─上主這樣宣佈了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我─耶和華說的。」
CNET中譯本
我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我耶和華說的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我亦鼓掌、以息我怒、我耶和華言之矣、○