和合本
主人若選定他給自己的兒子,就當待他如同女兒。
當代聖經譯本
倘若是買來給自己的兒子,就要把她當作自己的女兒一般看待。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
如果主人選定她歸自己的兒子,就必須照著待女兒的規矩待她。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果有人買女奴給自己的兒子,就得待她像待自己的女兒一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
主人若選定她給自己的兒子,就當待她如同女兒。
CNET中譯本
主人若選定她給自己的兒子,就當待她如同女兒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
若聘之與子、則當視之如女、