和合本
使國低微不能自強,惟因守盟約得以存立。

當代聖經譯本
使猶大國臣服於他,無法圖強,只能遵守盟約,以求生存。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
使國衰微,不能再興盛,唯有謹守條約他才可以繼續存在。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
來防止這國家復興,使她確實遵守條約。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
使國低微不能自強,惟因守盟約得以存立。

CNET中譯本
使國低微不能自強,惟因守盟約得以存立。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使國為卑、不復振興、但守盟約、猶可保存、