和合本
「主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。
當代聖經譯本
「『主耶和華說,你背誓毀約,我必照你的所作所為報應你。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
主耶和華這樣說:你這藐視誓言、背棄盟約的,我必照著你所行的報應你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
至高的上主這樣說:「我要照你的行為報應你,因為你食言背約。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。
CNET中譯本
「『主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
主耶和華曰、爾藐誓爽約、我必依爾所行以報爾、