和合本
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。
當代聖經譯本
那時,幾位以色列的長老到我這裡來,坐在我面前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有幾個以色列的長老來見我,在我面前坐下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有幾位以色列人的長老來見我,詢問我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。
CNET中譯本
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以色列長老數人詣我、坐於我前、