和合本
於是,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列神的榮耀。
當代聖經譯本
於是,基路伯天使展開翅膀,輪子跟在他們旁邊,在他們上面有以色列上帝的榮耀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以後,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列 神的榮耀。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
基路伯起飛,輪子隨著他們;以色列上帝的榮耀在他們上面。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列上帝的榮耀。
CNET中譯本
於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列 神的榮耀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
時、基路伯展其翼、輪在其側、以色列上帝之榮光、在於其上、