和合本
我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形像。

當代聖經譯本
我觀看,只見基路伯天使頭頂上的穹蒼之中好像有一個藍寶石寶座。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我觀看,見基路伯頭頂以上的穹蒼,有好像藍寶石寶座的形狀,顯現出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我抬頭看基路伯頭上的圓頂,上面有一座好像是用藍寶石造的寶座。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形像。

CNET中譯本
我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形像。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我望見基路伯上、穹蒼之中、有形若座、色若碧玉、