和合本
我必使你的舌頭貼住上膛,以致你啞口,不能作責備他們的人;他們原是悖逆之家。

當代聖經譯本
同時,我要使你的舌頭緊貼上膛,使你不能開口責備他們,因為他們是一群叛逆的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要使你的舌頭貼住上膛,使你變成啞巴,不能作責備他們的人,因為他們是叛逆的民族。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要使你變成啞巴,使你無法警告這些叛逆的人民。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我必使你的舌頭貼住上膛,以致你啞口,不能作責備他們的人;他們原是悖逆之家。

CNET中譯本
我必使你的舌頭貼住上膛,以致你啞口,不能作責備他們的人,他們原是悖逆之家。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我將使爾舌黏於顎、瘖啞不能責之、彼乃悖逆之家、