和合本
看哪,我使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。
當代聖經譯本
不過,我要使你的臉像他們的臉一樣硬,使你的額像他們的額一樣硬。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
看哪!我要使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要使你像他們一樣頑固剛硬。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
看哪,我使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。
CNET中譯本
看哪!我使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我堅爾面、抵彼之面、我堅爾顙、抵彼之顙、