和合本
於是我開口,他就使我吃這書卷,
當代聖經譯本
我張開口,祂就給我吃那書卷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是我把口張開,他就給我吃下那書卷。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是我張開口;他把那書卷給我,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是我開口,他就使我吃這書卷,
CNET中譯本
於是我開口,他就使我吃這書卷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我乃啟口、彼使我食其卷、