和合本
他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。

當代聖經譯本
他們的腿是直的,腳如同牛犢的蹄,都亮如磨光的銅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
它們的腿是直的,腳掌像牛犢的蹄,都很燦爛,像擦亮了的銅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們的腿筆直,腳蹄像牛蹄,都像擦亮了的銅發光。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。

CNET中譯本
他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,他們燦爛如擦亮了的銅;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其腿乃直、掌若犢蹄、晶瑩若磨光之銅、