和合本
吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛;孩童求餅,無人擘給他們。
當代聖經譯本
嬰兒乾渴難忍,舌頭緊貼上膛; 孩童乞求食物,卻無人給予。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
嬰兒的舌頭因乾渴而緊貼上膛;孩童求餅,卻沒有人分給他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們讓嬰兒飢渴而死;兒童求食物,沒有人給他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛;孩童求餅,無人擘給他們。
CNET中譯本
吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛;孩童求餅,無人擘給他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
哺乳之嬰、厥舌燥渴而黏顎兮、稚子求餅、無人擘而予之兮、