和合本
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
當代聖經譯本
他們整天誹謗我,圖謀害我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們整天以我為話題,設謀造計要陷害我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
CNET中譯本
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
起而攻我者、其唇所發、終日所謀、爾亦聞之兮、