和合本
或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。
當代聖經譯本
審理案件時顛倒是非, 都是主所不容許的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在法庭上受冤枉,主必關懷!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。
CNET中譯本
或在人的訟事上顛倒是非,這都是主看不上的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
屈人之獄、俱耶和華所不悅兮、