和合本
因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。」

當代聖經譯本
巴比倫被毀滅的消息震動天下,呼喊聲傳到列國。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因巴比倫陷落的響聲,地就震動;列國都聽見它的哀叫聲。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
巴比倫陷落的時候將有大聲音使大地震動;恐慌的哭聲要傳到其他的國家。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。」

CNET中譯本
地上的人聽到巴比倫被攻陷就震動。她痛苦的喊聲被列國聽見。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴比倫傾覆之聲、震動大地、號呼之聲、聞於列邦、