和合本
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。
當代聖經譯本
第二天,摩西坐著審理百姓的糾紛,百姓從早到晚都站在摩西周圍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
次日,摩西坐著審判人民的案件;人民從早到晚都站在摩西的身旁。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
第二天,摩西在人民中處理紛爭,從早到晚十分忙碌。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。
CNET中譯本
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的四周。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
翌日摩西坐以鞫民、民立於側、自朝至暮、