和合本
耶和華說:到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。

當代聖經譯本
但將來,我要使你們重整家園。 這是耶和華說的。」 對摩押的審判到此為止。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但日後,我必使被擄的摩押人歸回。」這是耶和華的宣告。有關摩押的宣判到這裡為止。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但將有一天,上主要讓摩押人重整家園。有關上主對摩押的審判到此為止。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。

CNET中譯本
然而到將來,我將要使摩押的厄運逆轉。」耶和華如此說。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、惟至末日、我必返摩押之俘囚、論摩押受鞫、其言至是而止、