和合本
耶路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金、拉撒力、尼甲沙利薛拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
當代聖經譯本
尼甲·沙利薛、三甲·尼波、撒西金和另一個尼甲·沙利薛等巴比倫王的所有將領都進城坐在中門。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
巴比倫王所有的將領:尼甲.沙利薛、三甲.尼波、大臣(「大臣」的本意不明確)撒西金、術士長(「術士長」的本意不明確)尼甲.沙利薛,以及巴比倫王所有其餘的將領,都進城,坐在中門。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶路撒冷淪陷時,巴比倫王所有的高級將領都到中央門,在那裡開庭。這些將領包括:尼甲點沙利薛,三甲點尼波,撒西金,和另一個尼甲點沙利薛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金─拉撒力、尼甲沙利薛─拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
CNET中譯本
那時三甲的尼甲沙利薛、統領尼波撒西金、高官尼甲沙利薛、並巴比倫王其餘的一切官長都來坐在中門。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
巴比倫王之牧伯、尼甲沙利薛、三甲尼波、宦官長撒西金、博士長尼甲沙利薛、及巴比倫王其餘之牧伯、咸入、坐於中門、