和合本
於是,西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,每天從餅舖街取一個餅給他,直到城中的餅用盡了。這樣,耶利米仍在護衛兵的院中。
當代聖經譯本
於是,西底迦王下令把耶利米囚在護衛兵的院子裡,派人每天從餅鋪取一個餅給他,直到城中絕糧。耶利米就這樣住在護衛兵的院子裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是西底家王下令,把耶利米拘留在衛兵的院子裡;他們每天從餅鋪街拿一個餅給他,直到城裡的餅都吃光了。耶利米就這樣留在衛兵的院子裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是,西底家王下令把我關在宮殿裡的監獄。我留在那裡,天天分到一塊從餅舖街送來的餅,直到城裡的餅都吃完。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是,西底家王下令,他們就把耶利米交在囚院中,每天從餅舖街取一個餅給他,直到城中的餅用盡了。這樣,耶利米仍在囚院中。
CNET中譯本
於是西底家王下令把耶利米交在護衛兵的院中。他又令每天從餅鋪街取一個餅給他直到城中的餅用盡。這樣,耶利米就留在護衛兵的院中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
西底家王乃命幽耶利米於護軍之院、日由餅市、取餅一方與之、迨及邑中之餅告罄、耶利米遂拘留於護軍之院、