和合本
於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

當代聖經譯本
米該亞將巴錄向眾人宣讀的話都告訴了他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
米該亞就把所聽見的一切都告訴他們,就是巴錄向眾人宣讀那書的時候,他所聽見的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
米該亞把所聽到,巴錄當眾宣讀的話一一向他們報告。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

CNET中譯本
米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
米該亞以在巴錄誦卷時、所聞之言、悉告之、