和合本
巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。

當代聖經譯本
巴錄來到耶和華殿新門入口處的上院,在沙番的兒子書記基瑪利雅的房間,向眾人宣讀耶利米寫在卷軸上的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
巴錄就在耶和華的殿裡,向眾民宣讀書上耶利米的話。那時他是在沙番的兒子書記基瑪利雅的房間裡,這房間是在上院,靠近耶和華殿裡新門的入口。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
巴錄當眾宣讀我說過,記錄在那書卷上的話;地點就在聖殿裡面沙番的兒子,聖殿書記基瑪利雅的房間裡。這房間在上一層院子,靠近聖殿「新門」的入口。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。

CNET中譯本
那時巴錄就進入耶和華的殿。他站在沙番的兒子王室文士基瑪利雅房間的門口。那房間是殿的上院接近新門的入口。在那裡眾民都可以聽見的地方,他就念書上耶利米的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴錄在耶和華室、上院新門之場、沙番子繕寫基瑪利雅之屋、誦卷中耶利米之言、俾眾聞之、