和合本
尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。

當代聖經譯本
尼利亞的兒子巴錄照耶利米先知的吩咐,在耶和華的殿中宣讀卷軸上耶和華的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
尼利亞的兒子巴錄就照著耶利米先知吩咐的一切去行,在耶和華的殿裡宣讀書上耶和華的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是尼利亞的兒子巴錄照著我的指示,在聖殿宣讀了上主的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。

CNET中譯本
尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行。他在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
尼利亞子巴錄、循先知耶利米所命、在耶和華室、誦卷中耶和華之言、○