和合本
我將買契交給尼利亞的兒子巴錄以後,便禱告耶和華說:
當代聖經譯本
我把地契交給尼利亞的兒子巴錄之後,便向耶和華禱告說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「我把買賣契約交給尼利亞的兒子巴錄以後,就向耶和華禱告,說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我把地契交給巴錄後向上主禱告,說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我將買契交給尼利亞的兒子巴錄以後,便禱告耶和華說:
CNET中譯本
「我將買契交給尼利亞的兒子巴錄以後,便禱告耶和華說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我既付契於尼利亞子巴錄、乃禱耶和華曰、