和合本
耶和華說:「日子將到,這城必為耶和華建造,從哈楠業樓直到角門。
當代聖經譯本
耶和華說:「看啊,時候將到,從哈楠業樓直到角門,整個耶路撒冷城要重建起來歸給耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),這城從哈楠業城樓直到角門,必為耶和華重建起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主說:「看哪,時候將到,整座耶路撒冷城,從哈楠業樓到角門,要重建歸我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華說:「日子將到,這城必為耶和華建造,從哈楠業樓直到角門。
CNET中譯本
這是耶和華說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華曰、時日將至、是邑必為耶和華復建、自哈楠業樓、至邑隅之門、