和合本
(這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。)

當代聖經譯本

當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這是在耶哥尼雅王、太后、宮中的臣宰、猶大和耶路撒冷的領袖、工匠和鐵匠從耶路撒冷被擄走以後。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這封信是在約雅斤王,王太后,宮廷官員,猶大和耶路撒冷的官員,匠人,和技工都被放逐離開耶路撒冷以後寫的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。)

CNET中譯本
他寄這信是在耶哥尼雅王,太后,宮內的臣宰,猶大和耶路撒冷的首領,工匠和鐵匠都從耶路撒冷被放逐之後。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
見上節