和合本
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。

當代聖經譯本
在你我之前的古代先知曾預言許多地方和強國要遭遇戰爭、災禍和瘟疫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
自古以來,在你我以前的先知,已經預言有戰爭、災禍和瘟疫要臨到許多地方和強國。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
自古以來,在你我以前的先知們已經預言有戰爭,饑荒,和瘟疫臨到許多民族和強國。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。

CNET中譯本
從古以來,在你我以前的先知都不約而同地向多國和大邦說戰爭,災禍,瘟疫的預言。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾我以前之先知、自古對多國大邦、預言戰爭、災害疫癘、