和合本
先知耶利米當著祭司和站在耶和華殿裡的眾民對先知哈拿尼雅說:

當代聖經譯本
耶利米先知當著站在耶和華殿裡的祭司和民眾的面對哈拿尼雅先知說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶利米先知當著祭司和站在耶和華殿裡的眾民面前,對哈拿尼雅先知說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
接著,當著祭司們和在聖殿裡站著的群眾面前,我對哈拿尼雅說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
先知耶利米當著祭司和站在耶和華殿裡的眾民對先知哈拿尼雅說:

CNET中譯本
先知耶利米當著祭司和站在耶和華殿裡的眾民就對先知哈拿尼雅回應說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
先知耶利米、當祭司及立於耶和華室之民眾前、語先知哈拿尼雅、