和合本
約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。
當代聖經譯本
約雅敬王便派亞革波的兒子以利拿單率隨從去埃及捉拿他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約雅敬王打發人到埃及去,就是派亞革波的兒子以利拿單和一些人同到埃及去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約雅敬王派亞革波的兒子以利拿單率領一批人到埃及,逮捕烏利亞,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。
CNET中譯本
但約雅敬王打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約雅敬王遣亞革波子以利拿單、及從者數人詣埃及、