和合本
亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。

當代聖經譯本
亞倫對以色列全體會眾說話的時候,他們向曠野遠望,果然看見耶和華的榮光在雲彩中顯現。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞倫對以色列全體會眾說話的時候,他們向著曠野觀望,看見耶和華的榮耀在雲中顯現出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
當亞倫對全體人民講話的時候,他們轉頭向曠野觀望,忽然看見上主的光輝在雲端顯現。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。

CNET中譯本
亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向沙漠觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞倫言時、以色列會眾瞻望於野、見耶和華之榮光顯於雲中、