和合本
所以萬軍之耶和華如此說:「因為你們沒有聽從我的話,
當代聖經譯本
因此,萬軍之耶和華說:「由於你們不遵行我的命令,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此,萬軍之耶和華這樣說:「因為你們沒有聽從我的話,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「因為你們不聽從他,所以上主─萬軍的統帥這樣說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所以萬軍之耶和華如此說:「因為你們沒有聽從我的話,
CNET中譯本
「所以,萬軍之耶和華如此說:『你們沒有聽從我的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
故萬軍之耶和華曰、因爾弗聽我言、