和合本
地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話!
當代聖經譯本
大地啊,大地啊,大地啊, 要聽耶和華的話!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
大地啊!大地啊!大地啊!要聽耶和華的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
大地呀!大地呀!大地呀!要聽上主的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話!
CNET中譯本
猶大地啊,猶大地啊,猶大地啊!當聽耶和華的話!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
斯土、斯土、斯土、其聽耶和華言、