和合本
惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。

當代聖經譯本
可是,你一心貪圖不義之財, 濫殺無辜,橫徵暴斂。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「但你的眼你的心什麼都不顧,只顧你的不義之財,只知流無辜人的血,施行欺壓和迫害的事。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但你只貪圖自己的利益;你流了無辜者的血,以暴力壓制人民。我─上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。

CNET中譯本
惟有但你卻終日思想,尋找用不正當的方法去增加你的財富。你的眼和你的心定在流無辜人的血,及行欺壓和強暴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟爾心目、專務貪婪、流無辜之血、行強迫暴虐、