和合本
「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。
當代聖經譯本
「你要對猶大的王室說,『你們要聽耶和華的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你要對猶大王室說:『你們要聽耶和華的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主吩咐我這樣告訴大衛後代─猶大的王室:「你們要留心聽我─上主的話。你們天天要執行公正的審判,從欺壓者手中解救被壓迫的人。不然,你們邪惡的行為會激起我的怒火;那是沒有人能熄滅的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。
CNET中譯本
耶和華吩咐我對猶大王室說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
論猶大王家、宜聽耶和華言、