和合本
出去到欣嫩子谷、哈珥西(就是瓦片的意思)的門口那裡,宣告我所吩咐你的話,
當代聖經譯本
「你去向陶匠買一個瓦瓶,帶著百姓和祭司中的一些首領到哈珥西城門旁的欣嫩子谷,在那裡宣告我的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
出到欣嫩子谷,哈珥西(「哈珥西」意即「瓦片」)門的入口,在那裡你要宣告我將對你說的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
走過「碎陶門」到欣嫩子谷去。他要我在那裡宣佈他交代我的信息。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
出去到欣嫩子谷、哈珥西的門口那裡,宣告我所吩咐你的話,
CNET中譯本
出去到欣嫩子谷靠近哈珥西門那裡;宣告我所吩咐你的話,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
出往欣嫩子谷、近哈珥西門、在彼宣我示爾之言、