和合本
因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。

當代聖經譯本
因為我鑒察他們的一切行為,他們無法隱藏,他們的罪惡逃不過我的眼晴。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「因為我的眼察看他們所行的一切;在我面前這一切都無法隱藏,他們的罪孽不能從我眼前遮掩起來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我看見了他們所做的一切;他們的罪惡都在我眼前,無法隱藏。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。

CNET中譯本
因我看見他們的一切所行。他們的惡行不能在我面前遮掩。他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋我目鑑察其途、彼不掩於我前、其愆尤不隱於我目、