和合本
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。
			
當代聖經譯本
「你不可在這地方娶妻,也不可生兒育女。
		
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)	
		
	
新譯本
「在這地方你不可娶妻,不可生兒育女。」
		
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
	
現代中文譯本修訂版
	
「在這樣的地方,你不可結婚,不可生兒育女。
		
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
	
中文英皇欽定本
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。
			
CNET中譯本
「你在這地不可娶妻也不可生兒養女。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)		
			
文理和合本
勿於斯土娶妻室、育子女、